Telephone Conversation Closing Structure Across English and Persian

Document Type : Research Paper

Authors

1 Yazd Univerity

2 Yazd University

Abstract

Due to the lack of paralinguistic information, politeness gains a considerable significance in telephone conversations (TCs). The use of politeness strategies can help interlocutors promote and/or maintain social harmony in telephone interactions. Using the Rapport Management Model proposed by Spencer-Oatey (2008), this study intended to primarily investigate the fundamental closing structures of TCs in Persian and English. Furthermore, it examined the effect of two contextual variables and time availability on the closing patterns and length of TCs. To this aim, 30 English natives, 30 Persian natives, and 30 Persian EFL learners were selected. A Discourse Completion Test (DCT) of 12 scenarios was developed considering contextual variables and time limitation. The obtained results demonstrated that the CPT (closing implicative environment + preclosing + terminal components) closing pattern may not be applicable in every context. Furthermore, telephone conversers change the pattern and length of TC closing part to maintain their rapport based on the aforementioned variables. The findings of the present study can guide the researcher to follow more complete and perfect politeness models.

Keywords


 Beeb, L. M., & Cummings, M. C. (1996). Natural speech act data versus writtenquestionnaire data: How data collection method affects speech act performance. In S. M. Gass & J. Neu (Eds.), Speech acts across cultures: Challenges to communication in a second language (pp. 65-86). Berlin: Mouton de Gruyter.
Beebe, L. M. & Takahashi, T. (1989a). Do you have a bag?: Social status and patterned variation in second language acquisition. In S. Gass, C. Madden, D. Preston & L.             Selinker (Eds.), Variation in Second Language Acquisition: Discourse and       Pragmatics (pp. 103-25). Clevedon: Multilingual Matters, 1,
Blum-Kulka, S., Danet, B., & Gherson, R. (1985). The language of requesting in Israeli            society. In J. P. Forgas (Ed.), Language and Social Situations (pp. 113-139). NewYork: Springer Verlag.
Button, G. (1987). Moving out of closings. In G. Button & J. R. E. Lee (Eds.), Talk and social organization. Clevedon and Philadelphia: Multilingual Matters.
Clark, H. H., & French, J. W. (1981). Telephone good-byes. Language in Society, 10(1), 1-19.
Coppock, Liz. (2005). Politeness strategies in conversation closing. Unpublished         manuscript: Stanford University.
Holtgraves, T., Srull, T. K. & Socall, D. (1989). Conversation memory: The effects of speaker status on memory for the assertiveness of conversation remarks. Journal of Personality and Social Psychology, 56 (2), 149-60.
Harlow, L. L. (1990). Do they mean what they say? Sociopragmatic competence and second language learners. Modern Language Journal, 74(3), 328-351.
Harren, I., & Raitaniemi, M. (2008). The sequential structure of closings in private German phone calls. Gesprächsforschung Online, 9, 198-223.
Holmes, J., & Brown, F. (1987). Teachers and students learning about compliments. TESOL Quartely, 21, 523-546.
Holmes, J. (1990). Apologies in New Zealand English. Language in Society, 19(2), 155-99.
Kasper, G. (1997). Can pragmatic competence be taught? Retrieved August, 2, 2016, from http:// www.lll.hawaii.edu/nflrc/NetWorks/NW6/default.html
Kasper, G. (1998). Interlanguage pragmatics. In H. Byrnes (Eds.), Learning foreign and­ second languages: Perspectives in research and scholarship (pp. 183-208). New York: The Modern Language Association of America.
Kasper, G., & Blum-Kulka, S. (Eds.). (1993). Interlanguage pragmatics. Oxford: Oxford University Press.
Kasper, G., & Roever, C. (2005). Pragmatics in second language learning. In E. Hinkel (Ed.), Handbook of research in second language teaching and learning (pp. 317-334). London: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers.
Kasper, G., & Rose, K. R. (2002). Pragmatic development in a second language. Oxford:         Blackwell.
Khadem, A., & EslamiRasekh, A. (2012). Discourse structure of Persian telephone conversation: A description of the closing. International Review of Social Sciences and Humanities, 2(2),150-161.
Liddicoat, A. J. (2007). Closing conversation, an introduction to conversation analysis. London: Continuum.
Lim, T. S. & Bowers, J. W. (1991). Facework: Solidarity, approbation, and tact. Human             Communication Research, 17(3), 415-450.
Olshtain, E. (1989). Apologies across languages. In S. Blum-Kulka, J. House & G. Kasper        (Eds.), Cross-Cultural pragmatics: Requests and apologies (pp.155-173). Norwood, NJ: Ablex,
Schegloff, E. A. (1972). Sequencing in conversational openings. In J. J. Gumperz & D. Hymes (Eds.), Directions in sociolinguistics: The ethnography of   communication. NewYork: Holt, Rinehart and Winston, Inc.
Schegloff, E. A. (1979). Identification and recognition in telephone conversation openings. In G. Psathas (Ed.), Everyday language: Studies in ethnomethodology. New York: Irvington publisher.
Schegloff, E. A., & Sacks, H. (1973). Opening up closings. Semiotica, 8(4), 289-327.
Scollon, R., & Scollon, S. W. (1995). Intercultural communication: A discourse approach. Oxford, UK: Blackwell.
Spencer-Oatey, H. (ed.) (2008). Culturally speaking: Culture, communication, and politeness. London: Continuum.
Taleghani-Nikazm, C. (2002). A conversation analytical study of telephone   conversation openings between native and non-native speakers. Journal of Pragmatics, 34(12),­ 1807-1833.
Turner, K. (1996). The principles of pragmatic inference: Politeness. Language Teaching, 29(1), 1-13.
Ventola, E. (1979). The structure of casual conversation in English. Journal of Pragmatics, 3(3-4), 267-298.