Learning L2 Idioms: The Role of Verbal Mnemonics

Document Type : Research Paper

Authors

1 Department of English Language, Faculty of Humanities, Imam Khomeini International University, Qazvin, Iran,

2 Department of English Language, Faculty of Humanities, Imam Khomeini International University Qazvin, Iran

Abstract

Researchers and teaching practitioners have been trying to find more effective methods of teaching idioms due to the significance of these expressions in language learning contexts. The present study sought to investigate the effects of three verbal mnemonic tools (grouping, stories, and conceptual metaphor) on EFL learners’ recognition and recall of English idioms. Ninety EFL learners at intermediate language proficiency level who were preparing themselves to take IELTS participated in this study. They were in three groups of thirty members each. Each group was randomly assigned to one of the experimental conditions and was instructed idioms using one of the verbal mnemonic devices. The collected data were analyzed using the one-way ANOVA procedure. The results showed statistically significant differences among these devices, with ‘stories’ being the most effective on recognition and ‘conceptual metaphor’ being the most beneficial in the recall of idioms. The findings of the study can have potential theoretical implications for researchers and pedagogical implications for curriculum developers, language teachers, and learners.

Keywords


Abel, B. (2003). English idioms in the first language and second language lexicon: A dual representation approach. Second Language Research, 19(4), 329–358.
Abrahamsen, E. P., & Burke-Williams, D. (2004). Comprehension of idioms by children with learning disabilities: Metaphoric transparency and syntactic frozenness. Journal of Psycholinguistic Research, 33(3), 203–215.
Asl, F. M. (2013). The impact of context on learning idioms in EFL classes. TESOL Journal, 37(1), 1–12.
Baker, S. (2011). The effect of visual images and imagery on immediate and delayed recall of idioms by English language learners [Unpublished master’s thesis]. Hamline University.
Boulenger, V., Shtyrov, Y., & Pulvermüller, F. (2012). When do you grasp the idea?. MEG evidence for instantaneous idiom understanding. Neuroimage, 59(4), 35023–513.
Boers, F. (2000). Metaphor awareness and vocabulary retention. Applied Linguistics, 21(4), 553–571.
Boers, F., Eyckmans, J., Kappel, J., Stengers, H., & Demecheleer, M. (2006). Formulaic sequences and perceived oral proficiency: Putting a lexical approach to the test. Language Teaching Research, 10(3), 245–261.
Boers, F., Eyckmans, J., & Stengers, H. (2007). Presenting figurative idioms with a touch of etymology: More than mere mnemonics?. Language Teaching Research, 11(1), 43–62.
Boers, F., Piquer Píriz, A. M., Stengers, H., & Eyckmans, J. (2009). Does pictorial elucidation foster recollection of idioms?. Language Teaching Research, 13(4), 367–382.
Boers, F., & Webb, S. (2015). Gauging the semantic transparency of idioms: Do natives and learners see eye to eye?. In R. R. Heredia, & A. B. Cieślicka (Eds.), Bilingual Figurative Language Processing (pp. 368–392). Cambridge University Press.
Brenner, G. (2013). Webster’s new world American idioms handbook. NY:    Webster’s New World.
Cacciari, C. (2014). Processing multiword idiomatic strings: Many words in one?. The Mental Lexicon, 9(2), 267–293.
Cacciari, C., & Corradini, P. (2015). Literal analysis and idiom retrieval in ambiguous idioms processing: A reading-time study. Journal of Cognitive Psychology, 27(7), 797–811.
Caillies, S., & Declercq, C. (2011). Kill the song-steal the show: What does distinguish predicative metaphors from decomposable idioms?. Journal of Psycholinguistic Research, 40(3), 205–223.
Cain, K., Towse, A. S., & Knight, R. S. (2009). The development of idiom comprehension: An investigation of semantic and contextual processing skills. Journal of Experimental Child Psychology, 102(3), 280–298.
Cain, K., Towse, A. S. (2008). To get hold of the wrong end of the stick: Reasons for poor idiom understanding in children with reading comprehension difficulties. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 51(6), 1538-1549.
Cakir, I. (2011). How do learners perceive idioms in EFL classes?. Ekev Academic Review, 15(47), 371–381.
Canal, P., Pesciarelli, F., Vespignani, F., Molinaro, N., & Cacciari, C. (2017). Basic composition and enriched integration in idiom processing: An EEG study. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 43(6), 928–943
Carrol, G., & Conklin, K. (2020). Is all formulaic language created equal? Unpacking the processing advantage for different types of formulaic sequences. Language and Speech, 63(1), 95–122.
Carrol, G., & Conklin, K. (2017). Cross language priming extends to formulaic units: Evidence from eye-tracking suggests that this idea “has legs”. Bilingualism: Language and Cognition, 20(2), 299–317.
Carrol, G., Littlemore, J., & Dowens, M. G. (2018). Of false friends and familiar foes: Comparing native and non-native understanding of figurative phrases. Lingua, 204, 21–44.
Chen, Y. C., & Lai, H. L. (2013). Teaching English idioms as metaphors through cognitive-oriented methods: A case in an EFL writing class. English Language Teaching, 6(6), 13–20.
Cieślicka, A. (2015). Idiom acquisition and processing by second/foreign language learners. In R. R. Heredia, & A. Cieślicka (Eds.), Bilingual figurative language processing (pp. 208–244). Cambridge University Press.
Cieślicka, A. B. (2011). Suppression of literal meanings in L2 idiom processing: Does context help? Studies in Second Language Learning and Teaching, 1(1), 13–36.
Conklin, K., & Schmitt, N. (2008). Formulaic sequences: Are they processed more quickly than nonformulaic language by native and nonnative speakers?. Applied linguistics, 29(1), 72–89.
Croft, W., & Cruse, D. A. (2004). Cognitive linguistics. Cambridge University Press.
Fanari, R., Cacciari, C., & Tabossi, P. (2010). The role of idiom length and context in spoken idiom comprehension. European Journal of Cognitive Psychology, 22(30), 321–334.
Feng, Y. Y. (2007). An experimental investigation to determine the utility of conceptual metaphors and metonymies in enhancing idiom comprehension for EFL undergraduate learners of English [Unpublished master’s thesis]. Tamkang University, Taiwan, R.O.C.
Gairns, R., & Redman, S. (1986). Working with words: A guide to teaching and learning vocabulary (pp. 74–80). Cambridge University Press.
Ellis, B. (2009). Content area reading, writing, and storytelling: A dynamic tool for improving reading and writing across the curriculum through oral language development. Teacher Ideas Press.
Glister, E. C. (1986). A collection of original stories and lessons for teaching idiomatic expressions. MA TESOL Collection. 624. https://digitalcollections.sit.edu/ipp_collection/624.
Grant, L. E. (2007). In a manner of speaking: Assessing frequent spoken figurative idioms to assist ESL/EFL teachers. System, 35(2), 169-181.
Holsinger, E., & Kaiser, E. (2013). Processing (non)compositional expressions: Mistakes and recovery. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 39(3), 866-878.
Hughes, K. (2009). How social stories support early literacy learning of toddlers. In Meier, D. (Ed.). Here’s the story: Using narrative to promote young children’s language and literacy learning. Teachers College Press.
Jiang, N., & Nekrasova, T. M. (2007). The processing of formulaic sequences by second language speakers. Modern Language Journal, 91, 433-445.
Kalantari, F., & Hashemian, M. (2016). A story-telling approach to teaching English to young EFL Iranian learners. English Language Teaching, 9(1), 221-234.
Khabiri, M., & Masoumpanah, Z. (2012). The comparative effect of using idioms in conversation and paragraph writing on EFL learners’ idiom learning. Iranian Journal of Applied Language Studies, 4(1), 59-80.
Kövecses, Z. (2010). Metaphor: A practical introduction. Oxford University Press.
Kövecses, Z. (2015). Where metaphors come from: Reconsidering context in metaphor. Oxford University Press.
Kövecses, Z. (2017). Levels of metaphor. Cognitive Linguistics, 28(2), 321-347.
Kuder, S. J. (2017). Vocabulary instruction for secondary students with reading disabilities: An updated research review. Learning Disability Quarterly, 40(3), 155-164.
Lakoff, G. & Johnson, M. (2003). Metaphors we live by. The University of Chicago Press.
Laval, V. (2003). Idiom comprehension and metapragmatic knowledge in French children. Journal of Pragmatics, 35(5), 723-739.
Libben, M., & Titone, D. (2008). The multidetermined nature of idiom processing. Memory and Cognition, 36(6), 1103-1121.
Liontas, J. I. (2002). Context and idiom understanding in second languages. In S. H. FosterCohen, T. Ruthenberg, & M-L. Poschen (Eds.), EUROSLA Yearbook: Annual conference of the European second language association (Vol. 2, pp. 155–185). Proceedings of the 2002 Annual Conference of the European Second Language Association. John Benjamins.
Liontas, J. I. (2003). Killing two birds with one stone: Understanding Spanish VP idioms in and out of context. Hispania, 86(2), 289-301.
Liontas, J. I. (2007). The eye never sees what the brain understands: Making sense of idioms in second languages. Lingua et Linguistica, 1(2), 25-44.
Liontas, J. I. (2015a). Straight from the horse’s mouth: Idiomaticity revisited. In R. R. Heredia & A. B. Cieślicka (Eds.), Bilingual figurative language processing (pp. 301-340). Cambridge University Press.
Liontas, J. I. (2015b). Developing idiomatic competence in the ESOL classroom: A pragmatic account. TESOL Journal, 6(4), 621-658.
Liontas, J. I. (2017). Why Teach Idioms? A Challenge to the Profession. Iranian Journal of Language Teaching Research, 5(3), 5-25.
Madros, J. (2010). Traditional oral storytelling in the classroom [Unpublished master’s thesis]. University of Alaska, Fairbanks.
Mayer, R. E., & Moreno, R. (2003). Nine ways to reduce cognitive load in multimedia learning. Educational Psychologist, 38(1), 43-52.
Moreno, E. M. G. (2011). The role of etymology in the teaching of idioms related to colors in an L2. Porta Linguarum, 16, 19-32.
O’Dell, F., & McCarthy, M. (2010). English idioms in use (Advanced). Cambridge University Press.
Paivio, A. (1986). Mental representations: A dual coding approach. Oxford University Press.
Rohani, G., Ketabi, S., & Tavakoli, M. (2012). The effect of context on the Iranian EFL learners’ idiom retention. International Journal of Linguistics, 4(4), 52-66.
Samani, E. R., & Hashemian, M. (2012). The effect of conceptual metaphors on learning idioms by l2 learners. International Journal of English Linguistics, 2(1), 249–256.
Schmitt, N. (2008). Instructed second language vocabulary learning. Language Teaching Research, 12(3), 329-363.
Shen, H. H. (2010). Imagery and verbal coding approaches in Chinese vocabulary instruction. Language Teaching Research, 14(4), 485-99.
Siyanova-Chanturia, A., & Martinez, R. (2014). The idiom principle revisited. Applied Linguistics, 35(5), 549-569.
Siyanova-Chanturia, A., Conklin, K., & Van Heuven, W. J. (2011). Seeing a phrase “time and again” matters: The role of phrasal frequency in the processing of multiword sequences. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 37(3), 776-784.
Sprenger, S. A., Levelt, W. J., & Kempen, G. (2006). Lexical access during the production of idiomatic phrases. Journal of Memory and Language, 54(2), 161-184.
Szczepaniak, R., & Lew, R. (2011). The role of imagery in dictionaries of idioms. Applied Linguistics, 32(3), 323-347.
Tendahl, M., & Gibbs Jr, R. W. (2008). Complementary perspectives on metaphor: Cognitive linguistics and relevance theory. Journal of Pragmatics, 40(11), 1823-1864.
Thompson, I. (1987). Memory in language learning. In A. Wenden & J. Rubin (Eds.), Learner strategies in language learning, (pp. 15-30). Prentic-Hall.
Vasiljevic, Z. (2015). Teaching and learning idioms in L2: From theory to practice. Mextesol Journal, 39(4), 1-24.
Vasiljevic, Z. (2015b). Imagery and idiom teaching (effects of learner-generated illustrations and etymology). International Journal of Arts & Sciences, 8(1), 25-42.
Vasiljevic, Z. (2011). Using conceptual metaphors and L1 definitions in teaching idioms to non-native speakers. The Journal of Asia TEFL, 8(3), 151-176.
Vegge, T., & Haumann, D. (2012). Idioms categorization, lexical representation and the question of compositionality. University of Agder: Faculty of Humanities and Education.
Vespignani, F., Canal, P., Molinaro, N., Fonda, S., & Cacciari, C. (2010). Predictive mechanisms in idiom comprehension. Journal of Cognitive Neuroscience, 22(8), 1682-1700.
Wang, S. (2010). Enhancing teaching and learning with digital storytelling. International Journal of Information and Communication Technology Education, 6(2), 76-87.
Welcome, S. E., Paivio, A., McRae, K., & Joanisse, M. F. (2011). An electrophysiological study of task demands on concreteness effects: evidence for dual coding theory. Experimental Brain Research, 212(3), 347-358.
Wray, A., & Perkins, M. R. (2000). The functions of formulaic language: An integrated model. Language & Communication, 20(1), 1-28.
Wray, A. (2002). Formulaic language and the lexicon. Cambridge University Press.
Wray, A. (2008). Formulaic language: Pushing the boundaries. Oxford University Press.
Zarei, A. A., & Adami, S. (2013). The effects of semantic mapping, thematic clustering, and notebook keeping on l2 vocabulary recognition and production. Journal on English Language Teaching, 3(2), 17-27.
Zarei, A. A., & Rahimi, N. (2014). Idioms: Etymology, contextual pragmatic clues and lexical knowledge in focus. Iranian Journal of Applied Language Studies, 6(2), 179-203.
Zarei, A. A., & Ramezankhani, Z. (2018). The comparative effects of mnemonic keyword method, storytelling, and semantic organization on L2 idiom learning. Teaching English Language, 12(1), 31-60.