The Analysis of the Conceptual Metaphor of Anger in the Quoranic Verses and Islamic Traditions on the Basis of Kovecses’s Cognitive Model

Document Type : Research Paper

Authors

1 Assistant Professor, Department of English Language and Literature, Faculty of Literature and Humanities, University of Sistan and Baluchestan, Zahedan, Iran

2 Department of English Language and Literature, Faculty of Literature and Humanities, University of Sistan and Baluchestan, Zahedan, Iran

3 Department of Foreign Languages, Faculty of Literature and Humanities, Shahid Bahonar University of Kerman, Kerman, Iran

4 Linguistics Department, Velayat University Iranshahr, Iranshahr, Iran

10.22111/ijals.2021.6710

Abstract

Metaphors conceptualizing anger represent a system which is based on the cognitive cultural model of this emotion. Since this model derives from the physiological effects and the behavioral reactions associated with anger, it may be used as a criterion to compare and contrast the conceptualization of this emotion in different contexts. This article analyzes the metaphorical expressions of anger in the Qur’anic verses and the traditions of the Holy Prophet and his rightful successors to determine to what extent they follow the aforementioned model offered by Kovecses. In doing so, a corpus of 200 verses and traditions were collected from different Islamic sources and then they were grouped according to seven source domains identified by Kovecses. The findings of the study reveal that except for one source domain, i.e. burden, the other seven source domains exhibit a high frequency in the above-mentioned verses and traditions; this, in turn, is indicative of the fact that there is a systematic conceptual motivation underlying the structures of the metaphorical expressions in these verses and traditions so that it can be claimed that such expressions follow a well-established scientific pattern.

Keywords


The Holy Qur’an
Ali ibn Abed-al-Malik al-Hindi (1403 AH).Kanz al-Ummal. Altorath al-Islami Printing House.
Ali ibn al-Hossein, (1376 AHS). Sahifa Sajjadieh. Alhadi Publication.
Beyhaghi, A., (1344 AH). Sunan al-Kubra. Dar ul Kotob Elmiyah.
Elsharif, A., & Al-abed al-haq, F. (2008). A Comparative study of some metaphorical conceptualizations of happiness and anger in English and Arabic.www.researchgate.net.
Esnova, O. (2009). Anger metaphors in the English language. Journal of Cognition, 45, 82-111.
Gibbs, R. (1994). The poetics of mind. Cambridge University Press.
Hoffman, R., & Kemper, S. (1987). What could research time studies be telling us about metaphor comprehension? .Metaphor and Symbolic Activity, 2(3), 149-186.
Ibn Babawayh., M. (1363 AHS). Man La Yahzar ul Faghih. Entesharat Islami.
King, B. (1989). The principles of psychology. Routledge.
Kiomarthi, M. R. (1391 AHS). Mahar-e-Khashm. Dar ul Hadith.
Koleini, M. (1393 AHS). Usul al-Kafi. Dar ul Hadith.
Kovecses, Z. (1989). Emotion concepts. Springer-Verlag.
Kovecses, Z. (2000). Metaphor and emotion. Cambridge University Press.
Kovecses, Z. (2006). Metaphor in culture: Universality and variation. Cambridge University Press.
Lakoff, G. (1993). The contemporary Theory of metaphor. In A. Ortony (Ed.), Metaphor and thought (pp.202-251). Cambridge University Press.
Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. University of Chicago Press.
Lakoff, G., & Kovecses, Z. (1987). The cognitive model of anger inherent in American English. In D. Holland and N. Quinn (Eds.), Cultural models in language and thought, (pp. 195-224). Cambridge University Press.
Leithi Waseti, M. (1376 AHS). Oyun al-Hekam wa al-Mawaiz. Dar ul Hadith.
Majlesi, M.B. (1403 AH).Bahar al-Anwar. Moasseh Alwafa.
Matsuki, K. (1995). Metaphors of anger in Japanese. In J. Taylor & R. Maclaury (Eds.), Language and the cognitive construal of the world (pp. 137-151). Mouton de Gruyter.
Mogim Islam, M. (1395 AHS). Hamsardari ba Gav-e-Banafsh. Sisad-o-Shast Darajeh.
Mousavi Khomeini, R. (1388 AHS). Sharh-e-Hadith-e-Jonoud-e-Aghl wa Jahl. Imam Khomeini Publishing House.
Nouri Tabresi, H. (1369 AHS). Mostadrak al-Wasael. Moasseseh Al al-Beyt.
Payandeh, A. (1371 AHS). Nahj al-Fasahah. Javidan Publication.
Pickthall, M. (1990). The glorious Qur’an: Text and explanatory translation. Salehi Publications.
Ritchie, D. (2013). Metaphor. Cambridge University Press.
Sassani, F. & Malekian, M. (2014). Mafhoumsazi-e-Khashm dar Zaban-e-Farsi. Pazhouheshhay-e-Zabanshenasi, 11, 40-57.
Shabani, M., Malmir, A., & Salehizadeh, S. (2019). A contrastive analysis of Persian and English compliment, request, and invitation patterns within the semantic metalanguage framework. Journal of Language and Translation, 9(4), 17-34.
Shakir, M. H. (1990). Holy Qur’an. Foundation of Islamic Cultural Propagation in the World.
Sharif al-Razi, M. (1387 AHS). Nahj al-Balagha. Alhadi.
Shuayri, M. (n.d.). Jame al-Akhbar. Almatba’ Alheydariyah.
Slingerland, E. (2004). Conceptions of the Self in the Zhuangzi: Conceptual metaphor analysis and comparative thought. Philosophy East and West, 54, 322-342.
Sorahi, M., & Amouzadeh, M. (2013). Moghayeseye Est’arehaye Khashm dar Zabane Farsi wa Englisi. Zabanshenasiye Tatbighi, 3(6), 39-60.
Talmy, L. (1988). Force dynamics in language and cognition. Cognitive Science, 12, 49-100.
Tamimi Amadi, A. (1381 AHS). Tasnif Gurar al-Hikam. Zarih Aftab.
Tarihi, F. (1387 AHS). Majma al-Bahrein. Farhang Islami Publications.
Yu, N. (1995). Metaphorical expressions of anger and happiness in English and Chinese. Metaphor and Symbolic Activity, 10, 223-245.
Yusuf Ali, A. (1977). The holy Qur-an: Text translation and commentary. Lahore: Muhammad Kashmiri.