Comrie, B. (1976). Aspect, Cambridge: Cambridge University Press.
Comrie, B. (1985). Tense, Cambridge: Cambridge University Press.
Daryabandari, N. (1983). Pire-mar va daryă, (Trans of The old man the sea by Hemingway), Tehran: Akhtar Shomal.
El-Dash, L. G., Busnardo J. (2003). “Interaction of semantic and pragmatic choices in the translation of verb froms: English and Portuguese”, Journal of Prgmatics, 35, pp. 1823-1841.
Hemingway, E. (1952). The Old Man and the Sea, London: Jonathan Cape.
Holt, J. (1943). Études d'aspect, Acta Jutlandica 15.2.
Horrocks G. and M Stavrou (2003). “Actions and their results in Greek and English: The complementarity of morphologically encoded (viewpoint) aspect and syntactic resultative predication”, Journal of Semantics. Oxford: Aug 2003 Vol. 20, Iss. 3, p. 297.
Lyons, J. (1995). Linguistic Semantics, Cambridge: Cambridge University Press.
Mahootian, S. (1997). Persian, London: Routledge.
Meshkat-o-deeni, M. (2000). Persian Grammar: A Transformational Approach, Meshad: Meshad University Press.
Olsen, M. J. B. (1994). A semantic and pragmatic model of lexical and grammatical aspect, Ph.D dissertation, Northwestern University.
Radford, A. (2004). English Syntax, Cambridge: Cambridge University Press.
Rahimian, J. (1995). Clause Types and other Aspects of Clause Structure: A Study Oriented Towards Comparison with English, Brisbane: Queensland University. Unpublished Ph.D Dissertation.
Rahimian, J. (1998). “Functions of mi- in modern Persian”, Journal of Social Sciences and Humanities. Vol. 13, Nos. 1&2. pp. 117-130.
_________ (2007). Formal and semantic aspects in contrast in Persian verb phrases. In Proceedings of the 7th Conference on linguistics Vol. 1, pp. 244-260.
Vahidian Kamyar, T. and G. R. Omrani (2000), Persian Grammar, Tehran: Samt.